第三十屆口筆譯教學國際學術研討會 徵稿 Call for paper
第三十屆口筆譯教學國際學術研討會 The 30th International Symposium on Translation and Interpreting Teaching 徵稿 Call for Paper
輔仁大學擬於2026年6月27日舉辦第三十屆口筆譯教學國際學術研討會,會議主題為AI時代的翻譯與口譯:傳承、變革與未來培訓模式 。Topic: Translation and Interpreting in the Age of Al: Continuity, Change, and Future Training Models
摘要收件截止日期:2026年1月31日(六)。摘要接受通知:2026年3月10日(二)。論文長摘要截稿:2026年5月15日(五)
【研討會宗旨】
人工智慧的迅速發展,為口筆譯領域帶來前所未有的機遇與挑戰。AI 工具不僅正在改變專業實務、教育模式與市場格局,也同時促使我們重新思考有關人類身份、專業倫理與文化意涵的更深層問題。然而,口筆譯自古以來便不斷隨著社會、科技與文化的變遷而演進,從歷史基礎到當代數位轉型,始終展現出其不可替代的價值。
本研討會旨在為學界、業界與教育界提供一個交流平台,共同探討口筆譯領域中「變」與「不變」的多重面向。從AI 工具在專業實務中的應用,到倫理、符號學與文化傳遞的持久價值,本研討會期望重新審視譯者與口譯員在跨語言、跨文化溝通中的角色。透過對話與反思,我們希望搭建起創新與傳統、科技與人文之間的橋樑。
徵稿類型、時程及投稿方式
【會議主題】
1.人類身份與倫理 – 翻譯者與口譯員的角色、專業價值及數位時代下的倫理挑戰。
2.AI工具與實務 – AI 及數位科技在翻譯與口譯專業中的應用。
3.教學與培訓– 針對新興專業需求,重新思考翻譯與口譯教育模式。
4.專業市場趨勢 – 角色轉變、職業發展及翻譯與口譯市場的變化。
5.符號學與文化層面 – 語言、符號與文化意涵在科技背景下的翻譯與口譯實踐。
6.其他研究– 經典理論、歷史視角、文體學、倫理及文化傳遞的持久價值。
詳情請查詢第三十屆口筆譯教學國際學術研討會網址:
https://istit2026.wixsite.com/fju-giccs

